Home  / B43739

Shelfmark

Iaa5.4.23

Author

Uniform title

[Aventures de Télémaque. Armenian. 1794]

Title

Պատմութիւն Թէլամաքի Որդւոյ Յուլիսի. Արարեալ ի մէծէ Ֆրանչէսքօ Ֆէնէլոնէ՝ Արհի Եպիսկոպոսէ Սալինեաքի, որ էր դաստիարակ Վսեմափառ Թագազնոյն Ֆըրանսացու ,որ եղեւ յետոյ ՝ Արհի Եպիսկոպոս եւ Դուքս Գամպրէի, եւ Սէպուհ Կայսերական: Վերստին նորոգ թարգմանեալ եւ ուղղեալ ի վերայ ձեռագրոյ Հեղինակին, եւ թարգմանեալ ի Գաթթիալան լեզուէ Յիտալիական բարբառ: Եւ այժմ փոխադրեալ ի Գալլիազւոց եւ ի յԻտալիացւոց լեզուէ : հայ բարբառ ՝ ջանիւ եւ աշխատասիրութեամբ Պարոն Մարգար Զաքարիայի Խօճէնց Երեւանցւոց: Սրբագրեալ զգուշութեամբ ի ձեռագրոյ Թարգմանչին իի Թադդէոս Վարդապետէ Կոստանդնուպօլսեցւոյ Մարուգեան: Տպագրեալ ի Վեհափառ Հայրապետութեան Լուսացնցուղ եւ Քրոստոսակերտ Սրբոյն Աթոռոյն Էջմիածնի՝ Տեառն ՂՈՒԿԱՍՈՒ Երիցս երանեալ Սրբազան Կաթուղիկուի ամենայն Հայոց:

Patmut’iwn T’elamak’ai Ordwoy Yulisi. Arareal i metse Franch’esk’o Fenelone `Arhi Episkopose Salineak’i. or er dastiarark Vsemap’ar T’agaznoyn Feransats’u, or yw eghew yetoy` Arhi Episkopos yw Duk’s Gamprei, yw Sepuh Kayserakan: Verstin noroc srbagreal ew ughgheal i veray dzeragroy Heghinakin. ew T’aergmaneal` i Galliakan lezue Yitaliakan barbar . Ew ayzhm p’okhareal i Galliats’wots’ ew i yItaliats’wots’ lezue i Hay barbar` janiw ew asgkhatasirut’eamb Paron Margar Zak’aroayi Khochents’ Erewants’ i: Srbagreal zgushut’eamb I dzeragrow T’argmanch’in ` I T’addeos Vardapete Kostandnupolsets’woy Marugean. ...

Publication, distribution, etc.

Ի Նորն Նախիջեւան: : Ի տպարանի նորին Բարձր Սրբազնութեանշ որ Աէփիանման պայծառացեալն է զուարթառատ եւ արդիւնաւոր տրովք, ի Հնդիկս՝ ի զանազան քաղաքս բնակեալ Բարեսէր մերազնէից Հասարակութեան: Ընդ հիովանեաւ Երկնահանգէտ Սուրբ Խաչ Վանիոցն՝ որ, Յամի Տեառն. ի Հոկտեմբերի. Իսկ ի թուին Հայոց ՌՄԽԳ: [1244 = 1794-1795].

I Norn Nakhijewan: : I tparani norin Bardzr Srbaznut’eanor Arp’ianman paytsarats’ealn e` zowrat’arat ew ardiwnawor trovk’ , i Hndiks` i zanazan k’aghak’s bnakeal Bareser merazneits’ Hasarakut’ean: End hovameaw Erknahanget Surb Khach’ Vanits’` or, Yami Tearn 1794. I Hoktemberi 10: Isk i T’uin hayots RMKHD [A.E. 1244]: [i.e. 1794-1795]

Physical description

264, 259, [1], [1] leaf of plates : ill. ; 21 cm. (4to)

Language

Translated from French to Armenian.

Note

Translation of Fénelon's Télémaque by Margar Zak’ariay Khochents’ Erewants’.

Note

First printed in 1793.

Note

Part 2 imprint has publication date 1 March 1795.

Note

Signatures in Armenian and Arabic numerals.

Note

Text set in 12pt bolorgir; footnotes in cursive font.

Note

Engraved frontispiece; tail-pieces incorporating printers' monogram: ԳԱՌՆ Ա[ՍՏՈՒԾ]Յ [The Lamb of God].

Citation/references note

Voskanyan, 917

Provenance

Eton College booklabel recording bequest to Eton by Manoug Parikian in 1988.

Provenance

Previous ownership inscription on the verso of the front flyleaf, dated 1828: Խ. Մելիք Սելումեան [Kh. Melik’ Selumean]; other Armenian inscriptions obliterated on front and end flyleaves. Possibly contemporary ms. phrase, repeated: "prenez ces fruits le goût en est excellent", with ?translation in Armenian.

Binding

Late 18th or early 19th century tree calf; gilt roll-tooled foliate borders; smooth spine gilt-tooled with floral and lyre ornaments; maroon leather spine label with Armenian title; pink, blue and green block-printed decorated endpapers.

Copy-specific note

Two volumes bound in one, with frontispiece plate folded to fit.

Copy-specific note

Lower third of final leaf torn away.

Copy-specific note

Parikian's bibliographical notes in pencil.

Subject

Telemachus (Greek mythology) Early works to 1800.

Subject

French literature Translations into Armenian Early works to 1800.

Added entry--name

Parikian, Manoug former owner.

Added entry--name

Added entry--place

Russia Nakhichevanʹ-na-Donu.

Language code

arm fre

Identifier

B43739
Further information and resources

Can't find what you are looking for?

Digital resources

Terms and conditions

     
Powered by CollectionsIndex+ Collections Online