Iaa5.4.23
[Aventures de Télémaque. Armenian. 1794]
Պատմութիւն Թէլամաքի Որդւոյ Յուլիսի. Արարեալ ի մէծէ Ֆրանչէսքօ Ֆէնէլոնէ՝ Արհի Եպիսկոպոսէ Սալինեաքի, որ էր դաստիարակ Վսեմափառ Թագազնոյն Ֆըրանսացու ,որ եղեւ յետոյ ՝ Արհի Եպիսկոպոս եւ Դուքս Գամպրէի, եւ Սէպուհ Կայսերական: Վերստին նորոգ թարգմանեալ եւ ուղղեալ ի վերայ ձեռագրոյ Հեղինակին, եւ թարգմանեալ ի Գաթթիալան լեզուէ Յիտալիական բարբառ: Եւ այժմ փոխադրեալ ի Գալլիազւոց եւ ի յԻտալիացւոց լեզուէ : հայ բարբառ ՝ ջանիւ եւ աշխատասիրութեամբ Պարոն Մարգար Զաքարիայի Խօճէնց Երեւանցւոց: Սրբագրեալ զգուշութեամբ ի ձեռագրոյ Թարգմանչին իի Թադդէոս Վարդապետէ Կոստանդնուպօլսեցւոյ Մարուգեան: Տպագրեալ ի Վեհափառ Հայրապետութեան Լուսացնցուղ եւ Քրոստոսակերտ Սրբոյն Աթոռոյն Էջմիածնի՝ Տեառն ՂՈՒԿԱՍՈՒ Երիցս երանեալ Սրբազան Կաթուղիկուի ամենայն Հայոց:
Patmut’iwn T’elamak’ai Ordwoy Yulisi. Arareal i metse Franch’esk’o Fenelone `Arhi Episkopose Salineak’i. or er dastiarark Vsemap’ar T’agaznoyn Feransats’u, or yw eghew yetoy` Arhi Episkopos yw Duk’s Gamprei, yw Sepuh Kayserakan: Verstin noroc srbagreal ew ughgheal i veray dzeragroy Heghinakin. ew T’aergmaneal` i Galliakan lezue Yitaliakan barbar . Ew ayzhm p’okhareal i Galliats’wots’ ew i yItaliats’wots’ lezue i Hay barbar` janiw ew asgkhatasirut’eamb Paron Margar Zak’aroayi Khochents’ Erewants’ i: Srbagreal zgushut’eamb I dzeragrow T’argmanch’in ` I T’addeos Vardapete Kostandnupolsets’woy Marugean. ...
Patmut’iwn T’elamak’ai Ordwoy Yulisi. Arareal i metse Franch’esk’o Fenelone `Arhi Episkopose Salineak’i. or er dastiarark Vsemap’ar T’agaznoyn Feransats’u, or yw eghew yetoy` Arhi Episkopos yw Duk’s Gamprei, yw Sepuh Kayserakan: Verstin noroc srbagreal ew ughgheal i veray dzeragroy Heghinakin. ew T’aergmaneal` i Galliakan lezue Yitaliakan barbar . Ew ayzhm p’okhareal i Galliats’wots’ ew i yItaliats’wots’ lezue i Hay barbar` janiw ew asgkhatasirut’eamb Paron Margar Zak’aroayi Khochents’ Erewants’ i: Srbagreal zgushut’eamb I dzeragrow T’argmanch’in ` I T’addeos Vardapete Kostandnupolsets’woy Marugean. ...
Ի Նորն Նախիջեւան: : Ի տպարանի նորին Բարձր Սրբազնութեանշ որ Աէփիանման պայծառացեալն է զուարթառատ եւ արդիւնաւոր տրովք, ի Հնդիկս՝ ի զանազան քաղաքս բնակեալ Բարեսէր մերազնէից Հասարակութեան: Ընդ հիովանեաւ Երկնահանգէտ Սուրբ Խաչ Վանիոցն՝ որ, Յամի Տեառն. ի Հոկտեմբերի. Իսկ ի թուին Հայոց ՌՄԽԳ: [1244 = 1794-1795].
I Norn Nakhijewan: : I tparani norin Bardzr Srbaznut’eanor Arp’ianman paytsarats’ealn e` zowrat’arat ew ardiwnawor trovk’ , i Hndiks` i zanazan k’aghak’s bnakeal Bareser merazneits’ Hasarakut’ean: End hovameaw Erknahanget Surb Khach’ Vanits’` or, Yami Tearn 1794. I Hoktemberi 10: Isk i T’uin hayots RMKHD [A.E. 1244]: [i.e. 1794-1795]
I Norn Nakhijewan: : I tparani norin Bardzr Srbaznut’eanor Arp’ianman paytsarats’ealn e` zowrat’arat ew ardiwnawor trovk’ , i Hndiks` i zanazan k’aghak’s bnakeal Bareser merazneits’ Hasarakut’ean: End hovameaw Erknahanget Surb Khach’ Vanits’` or, Yami Tearn 1794. I Hoktemberi 10: Isk i T’uin hayots RMKHD [A.E. 1244]: [i.e. 1794-1795]
264, 259, [1], [1] leaf of plates : ill. ; 21 cm. (4to)
Translated from French to Armenian.
Translation of Fénelon's Télémaque by Margar Zak’ariay Khochents’ Erewants’.
First printed in 1793.
Part 2 imprint has publication date 1 March 1795.
Signatures in Armenian and Arabic numerals.
Text set in 12pt bolorgir; footnotes in cursive font.
Engraved frontispiece; tail-pieces incorporating printers' monogram: ԳԱՌՆ Ա[ՍՏՈՒԾ]Յ [The Lamb of God].
Voskanyan, 917
Eton College booklabel recording bequest to Eton by Manoug Parikian in 1988.
Previous ownership inscription on the verso of the front flyleaf, dated 1828: Խ. Մելիք Սելումեան [Kh. Melik’ Selumean]; other Armenian inscriptions obliterated on front and end flyleaves. Possibly contemporary ms. phrase, repeated: "prenez ces fruits le goût en est excellent", with ?translation in Armenian.
Late 18th or early 19th century tree calf; gilt roll-tooled foliate borders; smooth spine gilt-tooled with floral and lyre ornaments; maroon leather spine label with Armenian title; pink, blue and green block-printed decorated endpapers.
Two volumes bound in one, with frontispiece plate folded to fit.
Lower third of final leaf torn away.
Parikian's bibliographical notes in pencil.
Telemachus (Greek mythology) Early works to 1800.
French literature Translations into Armenian Early works to 1800.
Parikian, Manoug former owner.
Surb Khach’ Vanits’ printer.
Russia Nakhichevanʹ-na-Donu.
arm fre
B43739